the territory is a rolling plateau. this process of weariness, the citizenry waiting for a different landscape. the function is guaranteed: a lifetime has already been identical, shifting its chessboard. repeat the actors, repeat the accents. always the same god of this ambiguous miracle.

*This poem is an erasure of Italo Calvino’s Invisible Cities (English translation by William Weaver).

Michael Prihoda is an editor, writer, and teacher living in Indianapolis, IN. He edits the journal After the Pause and is the author of two chapbooks and five poetry collections.

This entry was posted in Poetry and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.